ESTAMOS CON LOS MAESTROS EN HUELGA—LUCHAMOS POR EL COMUNISMO PARA LA EDUCACIÓN QUE NUESTROS JÓVENES NECESITAN

[Folleto distribuido en LA durante la reciente huelga de maestros]

21 de enero:–Al nos preparamos para volcarnos a las calles de nuevo en la segunda semana de una huelga sin precedentes, los maestros y el personal de apoyo, los padres y los estudiantes han inspirado a los trabajadores de todo el mundo y creado una unidad inquebrantable en cientos de escuelas.

Continue reading

WE STAND WITH STRIKING TEACHERS—WE STAND FOR COMMUNISM FOR THE EDUCATION OUR YOUNG PEOPLE NEED

[Leaflet distribute in LA during recent teachers’ strike]

January 21—As we prepare to hit the sidewalks again in the second week of an unprecedented strike, teachers and support staff, parents and students have inspired workers around the world, and built unshakeable unity at hundreds of school sites.

Continue reading

Huelga de Maestros de Los Ángeles: Día 2.Estamos con los maestros – Estamos por el comunismo

15 de enero de 2019 – Más de 30,000 maestros y otros trabajadores escolares están en huelga contra el Distrito Escolar Unificado de Los Ángeles (LAUSD), el segundo más grande de los Estados Unidos.

Si bien los salarios y las pensiones de los maestros son un problema, la cuestión más importante es la forma en que las escuelas autónomas y la privatización están agotando los recursos de los estudiantes de las escuelas públicas. Esto incluye el tamaño excesivo de las clases, el número insuficiente de enfermeras, psicólogos, bibliotecarios y consejeros y más.

Continue reading

Los Angeles Teachers’ Strike: Day 2. We Stand with Teachers – We Stand for Communism

January 15, 2019—Over 30,000 teachers and other school workers are on strike against the Los Angeles Unified School District (LAUSD), second-largest in the USA.

While teachers’ salaries and pensions are an issue, the bigger issue is the way that charter schools and privatization are draining resources from public-school students. That includes excessive class size, insufficient numbers of nurses, psychologists, librarians and counselors and more.

Continue reading

The Cheese Mountain

You’ve heard of the big rock candy mountain (fictional) but what about the cheese mountain? It’s real enough, a huge stockpile of unsold cheese. NPR reported on it recently:

“While Americans consumed nearly 37 pounds per capita in 2017, it was not enough to reduce the country’s 1.4 billion-pound cheese surplus, according to the U.S. Department of Agriculture. The glut, which at 900,000 cubic yards is the largest in U.S. history, means that there is enough cheese sitting in cold storage to wrap around the U.S. Capitol.

Continue reading

La Montaña de Queso

Has oído hablar de la gran montaña de caramelos de roca (ficticia), pero ¿has oído hablar de la montaña de queso? Es bastante real, una enorme reserva de queso no vendido. La NPR lo reportó recientemente:

“Aunque los estadounidenses consumieron casi 37 libras per cápita en 2017, no fue suficiente para reducir el excedente de queso de 1.400 mil millones de libras, según el Departamento de Agricultura de Estados Unidos. El exceso, que con 900.000 yardas cúbicas es el mayor de la historia de Estados Unidos, significa que hay suficiente queso almacenado en cámaras frigoríficas para envolver el Capitolio de Estados Unidos.

Continue reading